Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8436 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Fass das nicht an! U دست نزن !
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fass {n} ohne Boden <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
ein Fass {n} ohne Boden <idiom> U چاه بی ته
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
gewiss nicht U قطعا نه
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
nur nicht <prep.> U سوای
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr modisch U از مد افتاده
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Was Sie nicht sagen! U نه !
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
mit etwas nicht zurechtkommen U از عهده چیزی برنیامدن
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
und schon gar nicht <conj.> U سوای
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
mit etwas nicht klarkommen U از عهده چیزی برنیامدن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
Mach' dich nicht lächerlich! U خودت را مسخره نکن!
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com